首頁 資訊 品牌 招商加盟 導(dǎo)購 圈子 網(wǎng)站導(dǎo)航 移動版m.chinasspp.com時尚品牌網(wǎng)移動版
時尚品牌網(wǎng)>資訊>1月19日,2年前,LV和Supreme合作,確認時尚界新潮流

1月19日,2年前,LV和Supreme合作,確認時尚界新潮流

| | | | 2019-1-19 09:25

2017 年的今天,奢侈品牌 Louis Vuitton(LV)和街頭潮牌 Supreme 在巴黎男裝周上正式發(fā)布合作款。消息早先已經(jīng)在 Instagram 上流傳,先是 Supreme 粉絲發(fā)了張織滿 LV 和 Supreme 紋樣的毛衣,接著是 LV 男裝設(shè)計師發(fā)了張 Supreme 的貼紙并且秒刪。外界的猜測終于在男裝周第一天得到證實。

今天是 2019 年 1 月 19 日,這一年的第 19 天。

在 Google 上搜索 “LV and” 這個詞組,第一條搜索建議會是什么?

答案是 Supreme。

2017 年的今天,奢侈品牌 Louis Vuitton(LV)和街頭潮牌 Supreme 在巴黎男裝周上正式發(fā)布合作款。消息早先已經(jīng)在 Instagram 上流傳,先是 Supreme 粉絲發(fā)了張織滿 LV 和 Supreme 紋樣的毛衣,接著是 LV 男裝設(shè)計師發(fā)了張 Supreme 的貼紙并且秒刪。外界的猜測終于在男裝周第一天得到證實。

這場合作讓很多人感到意外,最直接的理由就是兩家的歷史過節(jié)。Supreme 曾于 2000 年推出結(jié)合 S 和 LV 圖案和畫板和服飾,被 LV 起訴后不得不下架。

LV 和 Supreme 似乎代表了兩種截然不同的消費群體與場域:一個是以巴黎時裝屋為大本營的奢侈品牌,一個是張揚青年亞文化的街頭服飾。但時尚從來都是易逝、流變的。從 Marc Jacobs 到 Nicolas Ghesquiere,兩任 LV 創(chuàng)意總監(jiān)都熱衷于跨界,后者更直白地表達過“在街頭展示奢侈風(fēng)格”的興趣。

消費者也是善變的——包括“誰是消費者”這件事。根據(jù)貝恩咨詢?nèi)ツ杲o出的展望,到 2025 年,Z 時代和千禧一代(差不多對應(yīng)中國的 80 后到 00 后)對全球個人奢侈品市場的貢獻率將突破 50%。他們像上一代掌握時尚界的知識,在意身份,把排長隊當(dāng)作一種儀式;他們熱愛 logo,而 Supreme 簡直把 logo 用到了極致;他們活躍在社交網(wǎng)絡(luò),對潮流的回應(yīng)更敏捷,這部分解釋了,為什么 LV 和 Supreme 的合作最早會在 Instagram 這個屬于年輕人的平臺上曝光。

新的、更年輕化的消費者結(jié)構(gòu),新的傳播方式和消費模式,都在模糊奢侈品與潮牌、主流與非主流之間的界限。LV 和 Supreme 的合作更像是水到渠成而不是石破天驚,畢竟前者早就把村上隆設(shè)計的圖案印在了紐約第五大道的旗艦店上,而村上隆的藝術(shù),怎么都談不上高雅。

“我只是覺得它們(Supreme)的形象和 Louis Vuitton 的形象放在一起很完美,有一種流行藝術(shù)的感覺。”

Kim Jones,LV 藝術(shù)總監(jiān)

2017 年,LV 和 Supreme 的聯(lián)名款在全球多家快閃店銷售,據(jù)稱賣出了 1 億歐元,私募股權(quán)投資公司凱雷集團(The Carlyle Group)同年買下了 Supreme 的部分股權(quán);去年,兩家的合作繼續(xù);今年的合作情況暫未披露。

但 Supreme 也不再是 LV “放下身段”的唯一標(biāo)志。去年,LV 請來了 Virgil Abloh 作為男裝藝術(shù)總監(jiān),后者的成名作正是街頭潮牌 Off-White。今年 1 月初,他為 LV 帶來的新系列在東京一家快閃店亮相,頭 48 個小時就比 LV 與 Supreme 聯(lián)名款去年同時段的銷售量高出了 30%。

去年底,《好奇心日報》梳理了奢侈品市場的新動向,文章值得一讀。

此外還有:

從“漢城”到“首爾”

2005 年的今天,時任漢城市長李明博宣布將這座韓國首都的中文名由“漢城”改為“首爾”。變化首先體現(xiàn)在漢城市的中文網(wǎng)站上,中國方面隨后也予以配合。

根據(jù)李明博的說法,“首爾”更接近國際通用的 “Seoul” 的發(fā)音,也在字面上體現(xiàn)了“首都”的含義。由于歷史原因,朝鮮語中同時存在“漢城”和“首爾”的說法,但在中文中對應(yīng)的是同一個詞“漢城”,改名也有利于避免通信中的誤解。

中國輿論對韓國首都改名反應(yīng)不一。一些人指責(zé)改名的政治色彩,猜測其真實動機是強調(diào)韓國的民族獨立性;也有人認為應(yīng)當(dāng)尊重本地語言的音譯和本地人的自主權(quán)。

西沙海戰(zhàn)

1974 年的今天,經(jīng)過幾天的對峙,中國與南越海軍在南海永樂群島一帶交火,中國海軍在兩天之內(nèi)即取得速勝。

永樂群島是西沙群島的一部分,二戰(zhàn)后由中國管轄,但越南亦聲稱對其享有主權(quán),一度占領(lǐng)了其中的多座島嶼。1974 年 1 月中旬,中國與南越對永樂群島展開爭奪,最終于 19 日清晨爆發(fā)流血沖突,中國在當(dāng)天的海戰(zhàn)中成功守住了已有駐軍的島嶼。此時,鄧小平提議擴大戰(zhàn)果,中國海軍接著通過 20 日的奪島戰(zhàn)役,奪回了南越 1956 年后占據(jù)的全部三座海島。這被認為是中國海軍對外作戰(zhàn)中的首場完勝。

生日快樂,戴乃迭

如果說《離騷》《牡丹亭》《儒林外史》《紅樓夢》《魯迅選集》《青春之歌》《芙蓉鎮(zhèn)》這些從古典到現(xiàn)代的中國文學(xué)作品有什么相同之處,答案可能是:他們的英文譯者名單里有固定一對名字:楊憲益和戴乃迭。

1919 年,翻譯家戴乃迭(Gladys Yang)出生于中國北京,今天是她的百歲誕辰。

戴乃迭生于一個英國傳教士家庭,她的母親在海淀從事神職工作,父親在燕京大學(xué)教授經(jīng)濟學(xué)。她和父母一同住過燕南園,逛過廟會,游覽過北戴河的海灘,會在母親升起“米字旗”時回到一家人度假的小屋吃飯。當(dāng)她在童年時代踏上英國土地時,她依然不會說中文,但“中國”一詞將伴隨她的一生。

1937 年,戴乃迭進入牛津大學(xué),專業(yè)是法國語言文學(xué)。她在那里遇到了一個研究西方古典學(xué)的中國人,1915 年出生的楊憲益。他們一起談?wù)撝袊,抗議日本的侵略戰(zhàn)爭,一同參與傳統(tǒng)的劃船活動。當(dāng)戴乃迭以未婚妻的身份隨楊憲益回到中國時,她已經(jīng)成為牛津大學(xué)第一位中文學(xué)士。這樁婚事并沒有獲得戴乃迭家人的全力支持,但它在戰(zhàn)時重慶的知識界卻是一件盛事。

戴乃迭和楊憲益的翻譯工作有兩個黃金時期,一個是 1950 年代,一個是改革開放之初。他們將不同時代、不同文體的漢語經(jīng)典引介到英語世界,包括《紅樓夢》《離騷》這樣的巨著和 1976 年后那些更具時代氣息的作品。

但在 1968 年 4 月文化大革命的狂潮之中,他們被卷入一場莫名的英國間諜案而分別入獄。戴乃迭后來說,四年時間里,她成了《資本論》在全世界最快樂的讀者——因為這是獄中僅有的讀物之一。她依然保持著尊嚴,而她并不知道自己孩子的處境。她唯一的兒子楊燁后來患上了精神病,在倫敦修養(yǎng)期間自焚身亡。

生命中的最后幾年,戴乃迭不再頻繁地出門、寫作,情緒也變得壓抑,盡管她依然會用微笑迎接造訪的親朋好友。1999 年 11 月 18 日,戴乃迭去世。此后十年,直到去世,楊憲益也不再從事翻譯工作。


當(dāng)前閱讀:1月19日,2年前,LV和Supreme合作,確認時尚界新潮流

上一篇:Dior迪奧2019秋冬巴黎男裝周秀場圖片

下一篇:限時3天只送不賣 寶潔聯(lián)合太平鳥開限時潮牌快閃店

分享到: | | | |

熱點資訊

時尚圖庫

猜你喜歡

翻翻LV的歷史資訊:

×

點擊刷新驗證碼

立即注冊

新浪微博登錄 QQ賬號登錄
討厭注冊?直接登錄就能收藏、分享你的最愛!